Chroniques
Prenons prétexte du fait que nous sommes aujourd’hui le 14 février pour mettre en valeur sept toponymes du Québec. Tous contiennent le mot cœur, mais chacun dans une langue différente.
Pour découvrir ces toponymes qui se déclinent en anichinabé, en anglais, en attikamek, en cri, en innu, en inuktitut et en français, lisez ce qui suit.
Le premier toponyme, Petit lac Minodeye, désigne un lac se trouvant sur le territoire de Kitigan Zibi, en Outaouais. De langue anichinabée, il signifie « bon cœur ». On rend ici hommage à la personne qui a cédé, de bon cœur, un terrain pour permettre la construction d’une école à proximité de ce lac. De surcroît, la configuration du lac s’apparente à celle d’un cœur. D’ailleurs, la forme des six autres lieux décrits ci-dessous reprend, parfaitement ou assez bien, celle d’un cœur.
Le nom Lac Heart désigne un lac situé à Saint-Guillaume-Nord, dans Lanaudière. Dans la langue anglaise, le mot heart signifie « cœur ».
L’appellation Île Kaotehanakak désigne une île baignant dans le lac Némiscachingue, sur le territoire de la zec Normandie, dans les Laurentides. De langue attikamek, ce nom signifie « île en forme de cœur ».
Le toponyme Lac Kauchehachinashich désigne un lac se trouvant à Eeyou Istchee Baie-James, dans le Nord-du-Québec. De langue crie, il signifie « en forme de cœur ».
Le nom Lac Metei désigne un lac situé dans la réserve faunique La Vérendrye, en Abitibi-Témiscamingue. De langue innue, il signifie « cœur ».
L’appellation Îlot Uummanaq désigne un îlot se trouvant dans la baie d’Ungava, dans le Nord-du-Québec. De langue inuktitute, ce nom signifie « qui ressemble à un cœur ».
Enfin, le septième et dernier toponyme, Lac du Cœur Chaud, désigne un lac situé sur le territoire de la pourvoirie du Club du Lac-Brûlé, en Outaouais.
Le mot chaud fait écho au terme brûlé, contenu dans le nom de la pourvoirie.
Bonne Saint-Valentin!
Chronique parue le 14 février 2023.
Date de la dernière mise à jour : 2023-03-21